【簡(jiǎn)介:】與子陵書(shū)《與子陵書(shū)》是東漢光武帝劉秀做了皇帝后,多次征召名士嚴(yán)子陵做官所寫(xiě)的一封信。這封信,也是用來(lái)征召(即詔令)的。信中言辭簡(jiǎn)潔,看起來(lái)似乎客氣,但客氣中又透露出帝王口氣
與子陵書(shū)
《與子陵書(shū)》是東漢光武帝劉秀做了皇帝后,多次征召名士嚴(yán)子陵做官所寫(xiě)的一封信。這封信,也是用來(lái)征召(即詔令)的。信中言辭簡(jiǎn)潔,看起來(lái)似乎客氣,但客氣中又透露出帝王口氣的威逼和不滿,是一篇文字少、容量很大而耐人尋味的文章。
解題
嚴(yán)子陵是漢光武帝劉秀從前的同學(xué)和朋友,劉秀做了皇帝后,多次征召他做官,都被他拒絕了。這封信,也是用來(lái)征召的。信中言辭簡(jiǎn)潔,看起來(lái)似乎客氣,但客氣中又透露出帝王口氣的威逼和不滿,是一篇容量很大而耐人尋味的文字。
原文
古大有為之君,必有不召①之臣。朕何敢臣子陵②哉!惟此鴻業(yè)③,若涉春冰,譬之瘡痏④,須杖而行。若綺里不少高皇⑤,奈何子陵少朕也!箕山穎水之風(fēng)⑥,非朕之所敢望。
①不召:不應(yīng)征召;
②臣子陵:以子陵為臣屬。子陵,名嚴(yán)光,漢光武帝劉秀年輕時(shí)的朋友,劉秀即位以后,他改名換姓,隱居不仕;
③惟:思慮;鴻業(yè):大業(yè);
④痏(wěi]):瘡;
⑤綺里:綺里,復(fù)姓。漢高祖劉邦時(shí),商山有四位隱士,即東園公、綺里季、夏黃公、甪里先生。
⑥箕山穎水之風(fēng):指唐堯治理天下時(shí),賢士許由躲到箕山隱居、巢父在穎水邊棄名洗耳。[1]
譯文
(我聽(tīng)說(shuō))古代圣明有德的君主手下必定有和領(lǐng)導(dǎo)政見(jiàn)不同而不愿做官的賢士,所以我又怎么敢強(qiáng)迫子陵為我工作呢?只是現(xiàn)在天下剛剛平定,百?gòu)U待興,各種業(yè)務(wù)都應(yīng)該小心翼翼的恢復(fù)發(fā)展,稍有不慎就會(huì)前功盡棄,就好像身患重病的病人倚杖而行唯恐摔倒一樣。過(guò)去漢高祖平定天下時(shí),當(dāng)時(shí)的著名隱士商山四皓(東園公、甪里先生、綺里季、夏黃公)沒(méi)有輕視高皇的出身而出來(lái)盡心盡力輔佐他,那么子陵為什么不肯幫助老朋友治國(guó)安邦呢?過(guò)去唐堯治理天下時(shí)賢士許由躲到箕山隱居、巢父在穎水邊棄名洗耳,這種隱士的高風(fēng)亮節(jié)的確值得推崇,但是我不希望子陵效仿他們。
作者
劉秀,即漢光武帝,東漢王朝開(kāi)國(guó)皇帝,中國(guó)歷史上著名的撥亂之主。
背景
嚴(yán)子陵,原姓莊,名遵,字子陵,東漢高士。曾受到王莽多次邀聘,但他不但不為所動(dòng)反而隱名換姓,避居他鄉(xiāng)。光武帝劉秀曾與嚴(yán)子陵同學(xué),對(duì)他十分器重。劉秀登基后三次派人帶了聘禮,備了車子去請(qǐng)嚴(yán)子陵。嚴(yán)子陵雖然來(lái)到了洛陽(yáng),但他依然性情高潔,孤介。劉秀想聘他做諫議大夫,他不辭而行,隱居于富春山下,垂釣于嚴(yán)陵瀨。公元41年,嚴(yán)子陵再一次拒絕了劉秀的征召,回到故里陳山隱居,直至老死。范仲淹曾在《嚴(yán)先生祠堂記》一文中贊揚(yáng)嚴(yán)子陵的高風(fēng)亮節(jié):“云山蒼蒼,江水泱泱。先生之風(fēng),山高水長(zhǎng)?!?/p>
評(píng)論
錫周:接落轉(zhuǎn)折,活虎生龍。兩漢詔令,當(dāng)以此為第一。有意做闊大語(yǔ),最易失之廓落。此偏字字精悍,奇哉!曰:“何敢”,恭敬得妙。曰:“非所敢”,決絕得妙。搬運(yùn)虛字,出神入化,不可思議。